Из Пекина мы отправляемся в провинцию Шаньдун 山东 (буквально "горы на востоке") , где посетим три города, названия которых начинаются с буквы Ц - Цзинань 济南 jínán, Цзыбо 淄博 zībó и побережный Циндао 青岛 qīngdǎo.
В моём городе Цзинане 济南 jínán (济 "помогать", 南 "юг") находится множество источников, поэтому он известен в первую очередь как «город
источников». Самые известные - это:
Другими достопримечательностями моего города являются:
5. Пруд пяти драконов 五龙潭 wǔ lóng tán (五 "пять", 龙 "дракон", 潭 "пруд").
6. Горная долина "Красные листья" 红叶谷 hóng yè gǔ ( 红 "красный" 叶 "лист", 谷 "долина"). Долина становится красной в октябре.
7. Улица Лотосов 芙蓉街 fú róng jiē (芙蓉 "лотос", 街 "улица"), на которой можно попробовать уличную еду города.
8. Мемориал Ли Цинчжао 李清照纪念堂 lǐ qīngzhào jìniàn táng (1084-1155, 李 "слива", 清 "честный", 照 "светить", 纪念堂 "мавзолей"). Ли Цинчжао была поэтессой Цы (кит. 词) времен династии Сун.
9. Площадь "Город источников" 泉城广场 quán chéng guǎngchǎng (泉 "источник", 城 "Город", 广场 "площадь").
В моём городе Цзинане 济南 jínán (济 "помогать", 南 "юг") находится множество источников, поэтому он известен в первую очередь как «город
источников». Самые известные - это:
Другими достопримечательностями моего города являются:
5. Пруд пяти драконов 五龙潭 wǔ lóng tán (五 "пять", 龙 "дракон", 潭 "пруд").
6. Горная долина "Красные листья" 红叶谷 hóng yè gǔ ( 红 "красный" 叶 "лист", 谷 "долина"). Долина становится красной в октябре.
7. Улица Лотосов 芙蓉街 fú róng jiē (芙蓉 "лотос", 街 "улица"), на которой можно попробовать уличную еду города.
8. Мемориал Ли Цинчжао 李清照纪念堂 lǐ qīngzhào jìniàn táng (1084-1155, 李 "слива", 清 "честный", 照 "светить", 纪念堂 "мавзолей"). Ли Цинчжао была поэтессой Цы (кит. 词) времен династии Сун.
9. Площадь "Город источников" 泉城广场 quán chéng guǎngchǎng (泉 "источник", 城 "Город", 广场 "площадь").
Лю Цун,
стажёр Хэйлунцзянского университета
Комментариев нет:
Отправить комментарий