воскресенье, 25 февраля 2018 г.

Песня "Маленькое яблоко" 小苹果 группы "Братья-палочки для еды" 筷子兄弟

В 2014 году на церемонии American Music Award песня «Маленькое яблоко» 小苹果 / xiǎo píngguǒ китайского дуэта  筷子兄弟 / kuaizi xiongdi "Братья-палочки для еды" (Chopsticks Brothers) получила награду в номинации "Лучшая международная песня".

вторник, 13 февраля 2018 г.

Русские и китайские пословицы о гостеприимстве

В русском и китайском языках есть множество пословиц и поговорок, выражающих представление о гостеприимстве двух народов. Гость занимает самое почётное место в доме: 重要的客人最好的位置 / zhòngyàode kèrén zuìhǎode wèizhi – Лучшему гостю первое место. Его щедро угощают всем, что есть: Умел в гости звать, умей и угощать; Милости прошу к нашему шалашу.

воскресенье, 11 февраля 2018 г.

Путешествие в Санкт-Петербург


В Санкт-Петербурге я с друзьями провела 7 дней. У нас было больше времени, чем в Москве, для осмотра достопримечательностей. Здесь мы сняли красивую двухэтажную трёхкомнатную квартиру на Невском проспекте за 8000 рублей в сутки. Мы питались в кафе или готовили сами в квартире. Кафе обычно были дорогими, за исключением, пожалуй, "Столовой № 1", где я попробовала плов, который оказался намного вкуснее, чем тот, что я ела в столовой СФУ. 

суббота, 10 февраля 2018 г.

Заказ борща по телефону


Чтобы попробовать настоящий русский борщ, мы позвонили в трактир "Кадриль" на проспекте Свободном, 34, и заказали борщ "Малютка", который так называется из-за меньшей, чем обычная, порции.  



среда, 7 февраля 2018 г.

Путешествие в Москву


На зимних каникулах я с подругами четыре дня провела в Москве. Как только я вышла из самолёта, я почувствовала тёплый влажный воздух, увидела зелёную траву и незамёрзшие лужи. Я позавидовала москвичам, потому что они не знают сибирской зимы.
Мы сняли трёхкомнатную квартиру за 11500 рублей в сутки на 10 человек на станции "Белорусская". Еду мы готовили сами в квартире или ели в кафе "Муму". Больше всего мне в нём понравился борщ. 

вторник, 6 февраля 2018 г.

Песня Лю Сицзюнь 刘惜君 «Степная трава» 原上草 / yuánshàng cǎo


«Степная трава» 原上草 / yuánshàng cǎo – песня из телесериала «Легенда о Чу Цяо» 楚乔传 / chǔ qiáo zhuàn (2017 г.), рассказывающего о жизни императорской наложницы Чу Цяо 楚乔 / chǔ qiáo.

Песня «Благодарное сердце» 感恩的心 / Gǎnēnde xīn




Впервые песню «Благодарное сердце» 感恩的心 / Gǎnēnde xīn я услышала в школе в 2006 году в исполнении актрисы Чэнь Хун 陈红 / Chén Hóng (родилась в 1968 году).

суббота, 3 февраля 2018 г.

Корейские сериалы «Великолепное наследие» 灿烂的遗产 и «Я слышу твой голос» 听见你的声音


Дорама «Великолепное наследие»
灿烂的遗产 / cànlàn de yíchǎn
С детства я люблю корейские сериалы. Тогда интернет был не так популярен, как сейчас, поэтому я смотрела сериалы по телевизору. Я не совсем понимала их смысл, но мне был интересен их сюжет. Моим первым любимым сериалом была комедийная дорама «Великолепное наследие» 灿烂的遗产 / cànlàn de yíchǎn, состоящая из 36 серий. Её показывали в Китае в 2009 году. Отец главной героини умер, а её мачеха ушла с деньгами. Случайно она встретилась с бабушкой, которая дала ей работу, и они стали вместе жить. Главная героиня познакомилась с внуком бабушки, и они полюбили друг другу.