В моей родной провинции Шаньси - древнейшей в Китае – сохраняется традиционный обряд погребения. Он состоит из четырёх этапов.
Первый этап называется 初终 chūzhōng, что буквально значит «начало конца» - время после смерти человека. Перед смертью человека родственники заказывают специальную одежду, которую называют 寿衣 shòuyī «погребальное одеяние». Когда человек умирает, её надевают на него. Умершего также постригают и моют. На дверях дома, где он находится, вешается сообщение о смерти.
Родственники отвозят усопшего в «морг» 停尸 tíngshī (буквально «остановка покойника»), где на его лицо кладут белую ткань 面衣 miànyī «повязка для лица» и зажигают у головы или ног свечу, которая называется «неугасимая лампада» 长明灯chángmíngdēng. Всё время, пока умерший находится в морге, родственники должны поддерживать пламя свечи, оплакивать усопшего (до морга этого делать нельзя) и сжигать жертвенные деньги.
Следующий этап – 大殓 dàliàn «положение во гроб» – длится три, пять или семь дней. Обычно гроб деревянный. Цвет гроба может быть разным. Красный цвет символизирует, что человек прожил более 80 лет и умер от естественных причин, а не от болезни. Похороны долгожителя называют 喜丧 xǐsāng «радостные проводы». Чёрный цвет символизирует раннюю смерть, смерть из-за болезни, в результате убийства и самоубийства. Белый цвет указывает на социальный статус покойника: неженатый молодой человек или незамужняя женщина. Жёлтый цвет гроба мог быть только у императора или высокопоставленного чиновника.
Родственники отвозят усопшего в «морг» 停尸 tíngshī (буквально «остановка покойника»), где на его лицо кладут белую ткань 面衣 miànyī «повязка для лица» и зажигают у головы или ног свечу, которая называется «неугасимая лампада» 长明灯chángmíngdēng. Всё время, пока умерший находится в морге, родственники должны поддерживать пламя свечи, оплакивать усопшего (до морга этого делать нельзя) и сжигать жертвенные деньги.
Следующий этап – 大殓 dàliàn «положение во гроб» – длится три, пять или семь дней. Обычно гроб деревянный. Цвет гроба может быть разным. Красный цвет символизирует, что человек прожил более 80 лет и умер от естественных причин, а не от болезни. Похороны долгожителя называют 喜丧 xǐsāng «радостные проводы». Чёрный цвет символизирует раннюю смерть, смерть из-за болезни, в результате убийства и самоубийства. Белый цвет указывает на социальный статус покойника: неженатый молодой человек или незамужняя женщина. Жёлтый цвет гроба мог быть только у императора или высокопоставленного чиновника.
В положении во гроб обязательно участвует сын умершего и другие мужчины. В гроб также кладут пять основных продовольственных культур (обычно рис, просо, ячмень, пшеницу и бобы) и любимые вещи усопшего.
Во второй день положения во гроб родственники поклоняются земле и сжигают жертвенные деньги, бумажные фигурки лошадей и людей. Тело покойного размещают в погребальном покое 灵堂 língtáng – зале с занавесом и столом для жертвоприношений. На столе лежат бумажные фигурки головы кабана, курицы и рыбы, и стоит портрет умершего. Каждый день родственники курят благовония, молятся, кланяясь в ноги покойного, оплакивают его и совершают поминальную трапезу.
Третий этап – собственно «похороны, погребение» 殡葬 bìnzàng (буквально «гроб с телом покойника» + «хоронить»). Чтобы найти хорошее место на кладбище, заранее приглашается «мастер фэншуй» 风水大师 fēngshuǐ dàshī . После выноса покойника 出殡 chūbìn родственники, кроме женщин, обходят значимые для усопшего места и идут на кладбище. Там они плачут и сжигают жертвенные деньги.
Последний этап – 葬后 zànghòu «после похорон». В первый, седьмой, двадцать первый, сорок девятый, сотый дни, праздник Цинмин 清明节и Фестиваль духов 中元节 zhōngyuán приготавливают предметы для жертвоприношений и сжигают жертвенные деньги.
Особой символикой обладает седьмой день траура 头七 tóuqī. В даосизме человека называют 三魂七魄 sānhúnqīpò «тройственным духовным разумным началом, в теле которого семь нечистых животных духов». Каждый седьмой день один нечистый дух 魄 pò спускается на землю, а чистый дух 魂 hún улетает на "небо". Всего душе нужно три года и сорок девять дней, чтобы опять начать новую жизнь. Говорят также, что каждый седьмой день судят в загробном мире один из семи духов человека. Это называется 过七灾 guòqīzāi «проходить семь бед».
Третий этап – собственно «похороны, погребение» 殡葬 bìnzàng (буквально «гроб с телом покойника» + «хоронить»). Чтобы найти хорошее место на кладбище, заранее приглашается «мастер фэншуй» 风水大师 fēngshuǐ dàshī . После выноса покойника 出殡 chūbìn родственники, кроме женщин, обходят значимые для усопшего места и идут на кладбище. Там они плачут и сжигают жертвенные деньги.
Последний этап – 葬后 zànghòu «после похорон». В первый, седьмой, двадцать первый, сорок девятый, сотый дни, праздник Цинмин 清明节и Фестиваль духов 中元节 zhōngyuán приготавливают предметы для жертвоприношений и сжигают жертвенные деньги.
Особой символикой обладает седьмой день траура 头七 tóuqī. В даосизме человека называют 三魂七魄 sānhúnqīpò «тройственным духовным разумным началом, в теле которого семь нечистых животных духов». Каждый седьмой день один нечистый дух 魄 pò спускается на землю, а чистый дух 魂 hún улетает на "небо". Всего душе нужно три года и сорок девять дней, чтобы опять начать новую жизнь. Говорят также, что каждый седьмой день судят в загробном мире один из семи духов человека. Это называется 过七灾 guòqīzāi «проходить семь бед».
Ван Вэньжуй,
стажёр Хэйлунцзянского университета
Комментариев нет:
Отправить комментарий