Последним городом нашего одиннадцатидневного путешествия станет Юньчэн 运城 Yùnchéng, расположенный в юго-западной части провинции Шаньси 山西 shān xī. Буквально название города означает «город транспортировки, перевозки», потому что 4 000 лет жители города добывают и транспортируют соль из озера Юньчэн, которое также называют китайским Мёртвым морем.
Озеро располагается между двумя горными массивами: на юго-востоке Чжунтяо 中条 zhōng tiáo и на северо-западе Эмэйлин 峨嵋岭 é méi lǐng.
Озеро располагается между двумя горными массивами: на юго-востоке Чжунтяо 中条 zhōng tiáo и на северо-западе Эмэйлин 峨嵋岭 é méi lǐng.
Озеро время от времени удивляет своих жителей. Например, в январе прошлого года его поверхность покрылась кристаллическими соляными цветами. Было мало дождей, концентрация соли в озере увеличилась, а температура упала до минус 10 градусов. В результате образовались причудливые кристаллы.
История города связана с именами трёх легендарных императоров, Яо 尧 yáo, Шунь 舜 shùn и Юй 禹 yǔ, в честь которых в Юньчэне построено ряд памятников, например, Мавзолей Шунь 舜帝陵 shùn dì líng и Храм Яо 尧庙 yáo miào.
В 60 км от Юньчэна в городе Юнцзи 永济 yongji находится башня Гуанцюе 鹳雀楼 guànquè lóu (буквально "башня аиста"), прославленная поэтом Ван Чжихуань 王之涣 Wáng Zhīhuàn (688–742 гг.) в стихотворении «Поднимаюсь на башню Гуанцюе» 登鹳雀楼 Dēng Guànquè lóu, которое все китайцы учат в начальной школе.
Здесь же,в Юнцзи, располагается храм буддизма и священное место влюблённых Пуцзю 普救寺 pu jiu si. Китайский драматург Ван Шифу 王实甫wáng shí fǔ, живший на рубеже XIII-XIV веков, написал юаньскую драму (цзацзюй 杂剧 zájù,
буквально «cмешанные представления») "Западный флигель" 西厢记 xī xiāng jì - историю любви, действие которой происходит в храме Пуцзю, поэтому его так любят горящие сердца.
Оригинал
|
Транскрипция
|
Перевод Гао Цзяляна, стажёра Хэйлунцзянского университета
|
Поэтический перевод Адалис
Аделины Ефимовны
|
白日依山尽,
|
bái rì yī shān
jìn ,
|
Белое солнце за
горы садится,
|
Солнце ушло за
хребты, на запад,
|
黄河入海流。
|
huáng hé rù
hǎi liú 。
|
Жёлтая река (Хуанхэ) впадает в море.
|
Течет Хуанхэ
на восток — к морю...
|
欲穷千里目,
|
yù qióng qiān
lǐ mù ,
|
Если хочешь
рассмотреть место, которое находится за тысячу ли,
|
Тысячи ли
охватить бы взором!
|
更上一层楼。
|
gèng shàng yī
céng lóu。
|
Поднимайся на ярус выше.
|
Выше! Вот
башни последний ярус!
|
Несколько памятников посвящено военачальнику царства Шу蜀shǔ эпохи Троецарствия и одному из главных героев средневекового романа «Троецарствие» 三国演义 sān guó yǎn yì Гуань-ди关帝guān dì, или Гуань Юй关羽guān yǔ (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%93%D1%83%D0%B0%D0%BD%D1%8C_%D0%AE%D0%B9). В романе он выведен как идеал благородства, своего рода восточный Робин Гуд.
И последнее примечательное место моего города - даосский храм Юнле 永乐宫 yǒnglè gōng, построенный во времена династии Юань (XIII-XIV века). В нем можно увидеть старинную настенную роспись.
Шэньсийская кухня
В моём городе популярны мучные изделия и блюда из мяса.
расписные пампушки 花馒头 huā mán tóu |
хлебными лепёшками, надрезанными пополам с мясной начинкой внутри 肉夹馍 ròu jiá mó |
бараний суп с клецками羊肉泡馍 yáng ròu pào mó |
тушеные в керамической посуде большие куски мяса 卤肉 lǔ ròu |
Наше путешествие по 11 городам Китая закончилось. Благодаря ему мы лучше узнали собственные города и смогли оценить их привлекательность для путешественника. Ещё много мест как в нашей стране, так и за рубежом, которые мы бы хотели посетить. Значит, ещё будет много историй и рассказов о наших путешествиях и сделанных в них открытиях. Ведь путешествуя, познаёшь не только мир, но и самого себя.
Чжай Сяннань,
стажёр Харбинского политехнического университета
Очень хороший рассказ и прекрасные фото.
ОтветитьУдалить