баскетбол 篮球 lán qiú баскетбольный матч 篮球赛 lán qiú sài |
Я болела за команду ИФиЯК и моего одногруппника Цун Цихань - единственного китайца в команде.У обеих команд были болельщики. Когда Цун Цихань закинул мяч в корзину, мы кричали 加油-加油 jiā yóu-jiā yóu "давай-давай" и визжали от восторга. Команда ИФиЯК заняла третье место, чему я была очень рада. После игры я взяла интервью у Цун Цихань. Он поделился со мной своими впечатлениями.
болельщик 狂热爱好者 kuángrè àihàozhě или 粉丝 fěnsī (из англ. fans) |
- Мои друзья пригласили меня. Они сказали: «Давай сыграем вместе!» И я с радостью согласился.
- Как ты оцениваешь соперника?
- У нас был очень сильный соперник. И игра получилась жёсткой, трудной, но и захватывающей. Выиграть было очень тяжело. Мы выиграли два раза и проиграли два раза.
- Ты доволен результатом?
- В целом, да.
- Что вы делали после игры?
- После игры мы все фотографировались.
Задание. Составьте с синими словами и выражениями предложения.
Джоу Личэнь, 1 курс
Задание. Составьте с синими словами и выражениями предложения.
Глоссарий
баскетбольный матч среди юношей 年轻人之间的篮球比赛:
年 nián 轻 qīng 人 rén
«молодой человек», 之 zhī 间 Jiān 的de «между»,
篮 lán 球 qíu
из англ. basketball, 比 bǐ 赛 sài «состязание, соревнование,
конкурс»
болеть за команду 为团队加油: 为 wèi
при обозначении объекта радости и т.п., 团 tuán 队 duì
группа связанных чем-нибудь людей, чье-нибудь окружение, 加 jiā 油 yóu "подбадривать"
болельщик 狂热爱好者 kuángrè àihàozhě: 狂热 kuángrè «горячий, лихорадочный; восторженный, бурный»; 爱好者 «любитель, поклонник, болельщик, фанат»; 粉丝fěnsī (из англ. fans)
визжать от восторга 由于高兴而呐喊 yuó yú gāo xìng ěr nà hǎn
выиграть 赢 yíng «одержать победу, победить»
"давай-давай", "поднажми" 加油-加油 jiā yóu-jiā yóu 1. «заправлять
маслом (горючим); 2. «прибавлять силы; сильнее энергичнее» (выкрикивают болельщики)
закинуть мяч в корзину 把球投进球筐: 把bǎ используемое для инверсии дополнения, 球qiú «игра в шар», 投tóu 进jìn «перебрасывать», 球qiú 筐kuāng «плетёная корзина»,
закинуть мяч в корзину 把球投进球筐: 把bǎ используемое для инверсии дополнения, 球qiú «игра в шар», 投tóu 进jìn «перебрасывать», 球qiú 筐kuāng «плетёная корзина»,
занять третье место 取得第三名: 取qǔ 得dé
«получить», 第dì
三sān
«третий», 名 míng «положение»
захватывающая игра 极有趣的游戏: 极jí «очень», 有 yǒu 趣qù 的de «интересный», 游yóu 戏xì «забава»
интервью 访问: 访fǎng
«посетить», 问wèn «спросить»
проиграть 输 shū «терпеть поражение (неудачу)»
соперник 竞争者: 竞jìng争zhēng
«конкурировать, соперничать», 者zhě «участник конкурса»
Лю Вэньвэнь, 3 курс
Этот комментарий был удален автором.
ОтветитьУдалитьВ вашем курсе, сколько люди участвовалои в баскетбольном клубе?
ОтветитьУдалитьТы часто смотришь баскетбольное соревнование ,а сейчас ты болеешь какую китайскую команду?
ОтветитьУдалитьСколько команд учавстововала на этих играх?
ОтветитьУдалитьКакая звезда баскетбола тебе нравится ?
ОтветитьУдалить