четверг, 16 октября 2014 г.

Баскетбол на первом курсе

баскетбол 篮球 lán qiú
баскетбольный матч 篮球赛 lán qiú sài
Я обожаю баскетбол. Хотя сама не играю, но люблю смотреть. И 14 октября в спортзале университета я оказалась на баскетбольном матче среди юношей.
Я болела за команду ИФиЯК и моего одногруппника Цун Цихань - единственного китайца в команде.У обеих команд были болельщики. Когда Цун Цихань закинул мяч в корзину, мы кричали  加油-加油 jiā yóu-jiā yóu "давай-давай" и визжали от восторга. Команда ИФиЯК заняла третье место, чему я была очень рада. После игры я взяла интервью у Цун Цихань. Он поделился со мной своими впечатлениями. 
болельщик
狂热爱好者 kuángrè àihàozhě
или 粉丝 fěnsī (из англ. fans) 
- Как ты узнал об игре?
- Мои друзья пригласили меня. Они сказали: «Давай сыграем вместе!» И я с радостью согласился.
- Как ты оцениваешь соперника?
- У нас был очень сильный соперник. И игра получилась жёсткой, трудной, но и захватывающейВыиграть было очень тяжело. Мы выиграли два раза и проиграли два раза. 
- Ты доволен результатом?
- В целом, да.
- Что вы делали после игры?
- После игры мы все фотографировались.
Джоу Личэнь, 1 курс
                                     
Задание. Составьте с синими словами и выражениями предложения. 

Глоссарий 


баскетбольный матч среди юношей 年轻人之间的篮球比赛:  年 nián 轻 qīng 人 rén «молодой человек», 之 zhī 间 Jiān de «между», 篮 lán 球 qíu из англ. basketball, 比 bǐ 赛 sài «состязание, соревнование, конкурс»
болеть за команду  为团队加油: 为 wèi при обозначении объекта радости и т.п., 团 tuán 队 duì группа связанных чем-нибудь людей, чье-нибудь окружение, 加 jiā 油 yóu "подбадривать"
болельщик 狂热爱好者 kuángrè àihàozhě:  狂热 kuángrè «горячий, лихорадочный; восторженный, бурный»; 爱好者 «любитель, поклонник, болельщик, фанат»; 粉丝fěnsī (из англ. fans)
визжать от восторга 由于高兴而呐喊 yuó yú gāo xìng ěr  nà hǎn
выиграть 赢 yíng «одержать победу, победить»
"давай-давай", "поднажми"  加油-加油 jiā yóu-jiā yóu 1. «заправлять маслом (горючим); 2. «прибавлять силы; сильнее энергичнее» (выкрикивают болельщики) 
закинуть мяч в корзину 把球投进球筐: bǎ  используемое для инверсии дополнения, qiú «игра в шар», tóu jìn «перебрасывать», qiú kuāng «плетёная корзина»,
занять третье место 取得第三名dé «получить»,  sān «третий», míng «положение»
захватывающая игра 极有趣的游戏:  jí «очень»,  yǒu qù de «интересный», yóu xì «забава»
интервью 访问: 访fǎng «посетить», wèn «спросить»
проиграть  shū «терпеть поражение (неудачу)»
соперник 竞争者: jìngzhēng «конкурировать, соперничать», zhě «участник конкурса» 

Лю Вэньвэнь, 3 курс

5 комментариев:

  1. Этот комментарий был удален автором.

    ОтветитьУдалить
  2. В вашем курсе, сколько люди участвовалои в баскетбольном клубе?

    ОтветитьУдалить
  3. Ты часто смотришь баскетбольное соревнование ,а сейчас ты болеешь какую китайскую команду?

    ОтветитьУдалить
  4. Сколько команд учавстововала на этих играх?

    ОтветитьУдалить
  5. Какая звезда баскетбола тебе нравится ?

    ОтветитьУдалить