В 2012 году в Китае вышла романтическая комедия "Любовь между программистами" 在线爱zàixiànài, основной музыкальной темой которой стала песня китайской певицы, автора песен и пианистки Цюй Ваньтин 曲婉婷 qū wǎntíng "Ты живёшь в моих песнях" 我的歌声里 wǒ de gē shēng lǐ . Песня вошла в её первый альбом "Everything In The World", вышедший в 2012 году и ставший платиновым в Китае в первую неделю продаж.
wǒ de gē shēng lǐ
《我的歌声里》
Ты живёшь в моих песнях
méi yǒu yī diǎn diǎn fáng bèi
没有一点点防备
Готова я не была
yě méi yǒu yī sī gù lǜ
也没有一丝顾虑
Ты просто взял и пришел
nǐ jiù zhè yàng chū xiàn
你就这样出现
Ты просто так вошел …
zài wǒ dē shì jiè lǐ
在我的世界里
в мир моих мыслей и
dài gěi wǒ jīng xǐ qíng bù zì yǐ
带给我惊喜
情不自已
Так остался там…В сердце моем…
kě shì nǐ piān yòu zhè yàng
可是你偏又这样
Но ты так скоро ушел...
zài wǒ bù zhī bù jué zhōng qiāo qiāo dē xiāo shī
在我不知不觉中 悄悄地消失
Я не успела понять Образ твой исчез…
cóng wǒ dē shì jiè lǐ méi yǒu yīn xùn
从我的世界里 没有音讯
И мир мой опустел...Нет ни звука, ни света…
shèng xià dē zhǐ shì huí yì
剩下的只是回忆
только память…
ПРИПЕВ – 2 раза
nǐ cún zài wǒ shēn shēn dē nǎo hǎi lǐ
你存在 我深深的脑海里
Но ты есть...Ты мысленно в снах моих
wǒ dē mèng lǐ wǒ dē xīn lǐ wǒ dē gē shēng lǐ
我的梦里 我的心里 我的歌声里
И ты живешь… в сердце моем… и в песнях моих…
|
hái jì dé wǒ mén céng jīng
还记得我们曾经
Помнишь ты смотрел в зал
jīan bìng jīan yī qǐ zǒu guò
肩并肩一起走过
слова со сцены сказал
nà duàn fán huá xiàng kǒu
那段繁华巷口
будь моей женой,
jǐn guǎn nǐ wǒ shì mò shēng rén shì guò lù rén
尽管你我是陌生人是过路人
замер весь мир вокруг, только вдруг
dàn bǐ cǐ hái shì gǎn jué dào lē
但彼此还是感觉到了
два влюбленныx сердца стали ближе
duì fāng dē yí gè yǎn shén yí gè xīn tiào
对方的
一个眼神 一个心跳
Эти взгляды Сердце билось
yì zhǒng yì xiǎng bú dào dē kuài lè
一种意想不到的快乐
в эту минуту счастье было, Да-а
hǎo xiàng shì yī chǎng mèng jìng mìng zhōng zhù dìng
好像是一场梦境命中注定
Все было... Словно в снах тех …Словно в сказке
ПРИПЕВ
shì jiè zhī dà wèi hé wǒ mén xiāng yù
世界之大
为何我们相遇
Обещаю больше не обманывать себя
nán dáo shì yuán fèn nán dáo shì tiān yì
难道是缘分
难道是天意
Я смогу жить без тебя Я смогу жить без тебя
ПРИПЕВ
|
Эту песню ещё поют на русском, английском, японском и французском языках.
Ни Кэсинь,
стажёр Хэйлунцзянского университета
Удачно! Эта песня мне очень нравится. Песня «Ты живёшь в моих песнях» была созданна во время того,что она жила в Китае. Тогда она встречалась с каким-то человеком. И после этого у неё новые взглядына жизни и музыки. Вернулась в Канаде и она написала«Ты живёшь в моих песнях». Любовь-эот сверх ожидано, это сладко, это чудесно, это невозможно точно знать, это трудноуправляемо. Иногда мы говоряли с незнакомыми и вдруг поняла то, что раньше не получалось. https://youtu.be/_T0029d6lQUЭто ведео Китайский певец 李代沫/lǐ dài mò/Ли Даймо тоже пел это песню, но по разным стилю.Тоже прекрасно!
ОтветитьУдалить