среда, 9 сентября 2015 г.

Театр уж полон, ложи блещут



Идём в кассу Театра оперы и балета  покупать билеты.  Какие места выбрать?



Посмотрим на зрительный зал и познакомимся с театральными терминами.



Сцена – из латинского scaena от греческого skēn "палатка", "шатёр", "театральные подмостки". Место театрального действия. 舞台 wǔ tái - "танец" + "платформа / сцена".
Оркестровая яма – место для оркестра между сценой и партером, находится ниже их уровня. 乐池 yuè chí - "музыка" + "яма".
Партер [партэр] – заимствовано из французского par terre "на земле" - места перед сценой. 正厅 zhèng tīng - "главный" + "зал".
Амфитеатр - заимствовано в XVIII веке из французского amphi "вокруг, около, с обеих сторон" и theatron "место для зрителей". Места за партером, которые часто расположены полукругом. 
Ложа – заимствовано из французского loge "хижина, "маленькая комната". Место для нескольких лиц обычно с левой и правой стороны, отделённое от остального зала. 包厢
bāo xiāng - "завёртывание / сумка / мешок" + "комната".
Бельэтаж – заимствовано из французского bel etage "красивый этаж". Места над бенуаром и амфитеатром. 第二层  dìèr céng - "второй" + "этаж".
Бенуар – из французского baignoire "ванна". Места слева и справа от сцены, где чаще всего сидят очень важные зрители. 两侧的座位 liǎng cè de zuò wèi "два" + "бок" + 的 служебное слово + "сиденье" + "место".
Галёрка – уменьшительное от слова галерея, которое заимствовано из немецкого Galerie "галерея, ряд" от латинского galeria "портик храма". Самый верхний ряд зрительного зала театра с дешёвыми местами. 最后边的座位
zuì hòu biān de zuò wèi - "самый" + "последний" + "край, сторона" + 的 служебное слово + "сиденье" + "место".

Ещё в театре может быть балкон (заимствовано из итальянского balcone от позднелатинского balcus "балка") – места над бельэтажем. 阳台 yáng tái - "выпуклый, выступающий" + "платформа /сцена" / 楼座 lóu zuò - "этаж" + "сиденье". 

Задание. Образуйте нужную форму и вставьте подходящий предлог.
Самые лучшие места – (партер), но там свободны только три места, а нам нужно девять. Есть места (амфитеатр), (бельэтаже) и (балкон). (Бельэтаж) и (балкон) хорошо видно сцену, но места (балкон) слишком далеко от сцены. Сидеть (галёрка) совсем не интересно.
Неплохо было бы оказаться (ложа бенуара) или (ложа бельэтажа), но билеты (эти места) очень трудно купить в кассе, несмотря на то что они дорогие. Итак, берём три места (партер третий ряд левая сторона)  и 6 мест (амфитеатр 13 ряд) посередине.

В заглавие темы написана строка из романа в стихах Александра Сергеевича Пушкина «Евгений Онегин»:
ТеАтр уж пОлон; лОжи блЕщут;
ПартЕр и крЕсла - всЁ кипИт;
В райкЕ нетерпелИво плЕщут,
И, взвИвшись, зАнавес шумИт  (глава первая, XX).

В райке - раёк – устаревшее название галёрки.
Блещут – от глагола блистать «ярко светиться», «сиять». В этом же значении употребляется глагол блестеть: После уборки дома всё блестит / блещет / блистает (= "сияет чистотой"); Его глаза блестят / блещут радостью (= "светятся радостью"). Кроме этого, глаголы блестеть и блистать имеют по две формы и одну - общую.  

Число
Лицо

Блестеть
Блестеть / блистать
Блистать
Ед.
   1
-----------
блещу
блистаю
   2
блестишь
блещешь
блистаешь
   3
блестит
блещет
блистают
Мн.
   1
блестим
блещем
блистаем
   2
блестите
блещете
блистаете
   3
блестят
блещут
блистают

Плещут – от глагола плескать в устаревшем значении «хлопать».
Занавес — ткань, которая закрывает сцену от зрительного зала. Она поднимается или раздвигается в начале представления.
Взвившись – от глагола взвиваться, «быстро подниматься».

Задание. В выражениях ложи блещут, партер и кресла - всё кипит Пушкин использует поэтический приём. В чём он заключается? В каком значении употребляется глагол кипеть
Китайский перевод подготовлен Yu Yuting.  

7 комментариев:

  1. Этот комментарий был удален автором.

    ОтветитьУдалить
  2. Ложи блещут:место,которое собираются много богатых людей.
    Партер и кресла - всё кипит:оперы или балеты были прекрасно,замечательно играть.Зрители получили огромное удовольствие.

    ОтветитьУдалить
  3. КИПЕТЬ
    1.о жидкости
    Вода в горшке уже кипела.
    2.о реке
    Река кипит волнами.
    3.о какой-либо деятельности, о жизни
    Народ на площади кипит.
    У него кипит дело.
    4.быть охваченным каким-либо чувством, страстью
    В его груди кипит восторг.

    ОтветитьУдалить
  4. Ложи блещут:место,которое собираются много богатых людей.
    Партер и кресла - всё кипит:оперы или балеты были прекрасно,замечательно играть.Зрители получили огромное удовольствие.
    КИПЕТЬ
    1.о жидкости
    Вода в горшке уже кипела.
    2.о реке
    Река кипит волнами.
    3.о какой-либо деятельности, о жизни
    Народ на площади кипит.
    У него кипит дело.
    4.быть охваченным каким-либо чувством, страстью
    В его груди кипит восторг.

    ОтветитьУдалить
  5. В количестве случаев благотворительные призы начисляются в кредитах, коие невозможно немедленно ликвидировать со счета игровые автоматы без регистрации бездепозитный бонус. Прежде их надо(надобно) отыграть по установленным правилам. Эти требования принято нарекать вейджером (англ. Wager). Выражается он коэффициентами (х30, х40 и)the same? О нем читайте ниже.

    ОтветитьУдалить
  6. Бывают ситуации, когда SEO-специалист, на 1-ый взор, скрупулезно подошел к оценке ссылки влияют продвижение сайта качества ссылок, подобрал тематику и авторитетные ресурсы для размещения линков. Но позиции интернет-сайта не вырастают числе прошествии нескольких месяцев. Причиной такой проблемы, задачки, препядствия вероятность быть несоответствие контента на страничках продвигаемого вебсайта ожиданиям целевой аудитории.

    ОтветитьУдалить