8 марта в этом году выпал на среду. В России это праздничный выходной, поэтому я решила хорошо отоспаться, а проснувшись, позвонила папе и поздравила его с днем рождения. День был морозным и выходить из общежития никуда не хотелось. Но накануне праздника я заметила, что в супермаркете появились в большом количестве тюльпаны 郁金香 / yùjīnxiāng. Именно их чаще всего мужская половина России дарит женской. Тюльпаны активно продают и вдоль оживлённых дорог прямо с машин.
В Китае, можно сказать, два женских праздничных дня – 7 и 8 марта, но оба не являются выходными. Международный женский день по-китайский 妇女节 / fùnǚ jé. Слово 妇女 fùnǚ обозначает лицо женского пола от 18 лет. Раньше это был возраст замужества, поэтому словом 妇 fù называли замужнюю женщину. Современным молодым девушкам не нравится, когда их называют 妇女 fùnǚ. Поэтому в Шаньдунском университете в 1986 года зародилась традиция поздравлять девушек не 8 марта, а 7 марта. Этот день назвали 女生节 / nǚshēng jie, где слово 女生 / nǚshēng значит «ученица; студентка», «девочка; девушка».
В этот день мальчики и юноши дарят своим одноклассницам или однокурсницами подарки или делают какой-то сюрприз. Например, своим девушкам парни приносят завтрак или горячую воду в общежитие (в Китае в общежитиях её нет), вешают надписи с поздравлениями. Некоторые из них действительно смешные, например, 你们是我的心,我的肝儿,我的宝贝甜蜜饯 / nǐ men shì wǒ de xīn ,wǒ de gān ér ,wǒ de bǎo bèi tián mì jiàn "Ты моё сердечко, моя печёночка, мои любимые сладкие цукаты" - эта фраза из нового сериала 三生三世十里桃花 / sānshēng sānshì shí lǐtáohuā “Три жизни, три поколения, десять ли персиковых цветков” (2017).
Сегодня 7 марта отмечают в Китае уже повсеместно. Как сказала одна из представительниц прекрасного пола: «Хотя я уже не студентка и работаю много лет, во мне ещё бьётся молодое сердце!»
Шэнь Юйсинь,
стажёр Шаньдунского университета
Комментариев нет:
Отправить комментарий