воскресенье, 3 июля 2016 г.

Фитнес, бокс и рукопашный бой


Я начал заниматься фитнесом на третьем курсе колледжа. Тогда мой друг попросил меня помочь ему в спортивном зале, где он работал. Он сказал, что будет платить мне 800 юаней в месяц, и я согласился.
В то время я выглядел непрезентабельно, был худой как спичка, так что никто не обращал на меня внимания. Я ничего не знал о фитнесе и не мог ответить на вопросы девушек. Вот тогда я решил всерьёз заняться фитнесом.
Каждый день после учёбы я шёл в спортзал. Это был очень тяжёлый период. До сих пор удивляюсь, почему я не сдался, не бросил свои занятия. Ведь на самом деле я всегда был домоседом, но сумел всё-таки проявить упорство и преодолеть себя.
Закончив обучение в колледже в 2014 году, я приехал на учёбу в Иркутск. Без фитнеса я уже не мог жить, поэтому нашёл тренажёрный зал и продолжил свои занятия. Тренер Иван предложил мне попробовать себя в боксе, и я согласился. Я понял, что такое бокс. Это не просто удары по мешку с песком, который никогда не возвращает удар, это тяжёлая борьба.
Через год я приехал в Красноярск, и с бокса переключился на рукопашный бой, потому что в боксе мне не нравились удары по лицу. В первый раз, когда я пришёл в тренажёрный зал, заметил удивление на лицах парней: они никогда не видели китайца, желающего заниматься рукопашкой. Мы познакомились, и хотя на тренировке они были злые как черти, после неё оказались хорошими ребятами. К сожалению, я ещё часто пропускаю удар, но понимаю, что без боли не будет результата.
Я думаю, что благодаря спортивным занятиям развил в себе такие качества характера, как выносливость, дисциплинированность и уверенность в себе. Теперь мне проще справляться с любыми трудностями, в том числе с учебными. Так, после окончания подготовительных курсов в СФУ я был уверен, что буду учиться дальше в этом университете. Но, к сожалению, мои документы не приняли. Я, конечно, очень расстроился, переживал, но, к счастью, нашёл выход из сложившейся ситуации, и теперь буду изучать менеджмент в СибГАУ.
Чан Цин,
стажёр Хэйлунцзянского университета

Задание. Переведи на китайский язык следующие выражения и слова.
Образец. Худой как спичка 骨瘦如柴 gǔshòurúchái; 骨瘦 худой 如 похожий, как, 柴 хворост

заниматься / заняться фитнесом
выглядеть непрезентабельно
сдаться /сдаваться
быть домоседом
попробовать / пробовать себя в боксе
удары по мешку с песком
переключиться / переключаться на рукопашный бой
удары по лицу
рукопашка (разговорное) = рукопашный бой
злые как черти
пропускать удар
выносливость
дисциплинированность
уверенность
документы не приняли
расстроиться / расстраиваться
переживать / переживать
изучать / изучить менеджмент

Комментариев нет:

Отправить комментарий